影浦峡

J-GLOBALへ         更新日: 17/06/20 18:03
 
アバター
研究者氏名
影浦峡
URL
http://lis.p.u-tokyo.ac.jp/member/member_kageura
所属
東京大学
部署
大学院教育学研究科
職名
教授
学位
PhD

プロフィール

札幌市出身。東京大学教育学部・マンチェスター大学科学技術研究所卒。PhD。所属は図書館情報学。専門は言語とメディア。得意分野は雑談ときのこ採りと翻訳。昔はアルペン・スキーのレースをやっていましたが、最近スキーは少ししかしていません。写真は2014年。

最近のエントリー

RSS
 
 

研究分野

 
 

経歴

 
2017年5月
 - 
2017年6月
Hanse-Wissenschaftskolleg (独/EUデルメンホルスト高等研究所) ツインフェロー
 
2016年
 - 
2016年
オーストラリア連邦科学産業研究機構 DATA61 卓越招聘研究者
 
2009年
 - 
現在
東京大学 大学院教育学研究科 教授
 
2005年
 - 
2009年
東京大学 大学院教育学研究科 准教授
 
2005年
 - 
2005年
ナント大学 CNRSナント太平洋計算機科学研究所 招聘准教授
 
2000年
 - 
2005年
国立情報学研究所 助教授
 

受賞

 
2012年12月
日本学術振興会 日本学術振興会理事長表彰
 
2010年6月
アジア太平洋機械翻訳協会 長尾賞
受賞者: 影浦峡・阿辺川武・内山将夫(「みんなの翻訳」構築・運用チーム
 
2007年
NPO法人森林サポーターズ・クラブ 埼玉県民の森きのこ観察会 きのこクイズ・トップ賞
 
2007年
言語処理学会 第12回年次大会優秀発表賞
 
2001年
日本図書館情報学会 日本図書館情報学会賞
 

書籍等出版物

 
Augmenting terminology by crawling new term translation pairs from textual corpora: Some theoretical background and applicational directions (Dury, P. et al. eds. La Néologie en Langue de Spécialité)
影浦峡 (担当:共著, 範囲:pp. 37-50.)
CRTT   2015年   
'Garbage let's take away': Producing understandable and translatable government documents: A case study from Japan (Nepal, et al. eds. Social Media for Government Services)
影浦峡 (担当:単訳, 範囲:pp. 367-393)
Springer   2015年   
Handbook of Terminology
影浦峡 (担当:共著, 範囲:Terminology and lexicography (p. 45-59))
John Benjamins   2014年10月   
The Quantitative Analysis of the Dynamics and Structure of Terminologies
Kyo Kageura
John Benjamins   2012年12月   
これからの語彙論
影浦峡 (担当:分担執筆, 範囲:情報学と語彙)
ひつじ書房   2011年10月   

論文

 
Evaluating the usability of a controlled language authoring assistant
Prague Bulletin of Mathematical Linguistics   (108) 147-158   2017年5月   [査読有り]
Constructing and evaluating controlled bilingual terminologies
Rei Miyata and Kyo Kageura
Computerm 2016   83-93   2016年12月   [査読有り]
A method of augmenting bilingual terminology by taking advantage of the conceptual systematicity of terminologies
Miki Iwai, Koichi Takeuchi, Kazuya Ishibashi, Kyo Kageura
Computerm 2016   30-40   2016年12月   [査読有り]
MNH-TT: A Platform to Support Collaborative Translator Training
Masao Utiyama, Kyo Kageura, Martin Thomas and Anthony Hartley
EAMT 2015      2015年   [査読有り]
Structuring interpersonal exchanges between translator trainees: the MNH-TT collaborative environment
影浦峡, アンソニー・ハートレー, マーチン・トーマス, 内山将夫
IATIS      2014年6月   [査読有り]