坪井 睦子

J-GLOBALへ         更新日: 19/02/12 14:30
 
アバター
研究者氏名
坪井 睦子
 
ツボイ ムツコ
所属
順天堂大学
部署
国際教養学部
職名
准教授
学位
博士(異文化コミュニケーション学)(立教大学), 修士(異文化コミュニケーション学)(立教大学), 修士(国際学)(津田塾大学)

経歴

 
 
   
 
順天堂大学国際教養学部 准教授
 
2012年4月
 - 
2016年3月
立教大学 異文化コミュニケーション研究科 異文化コミュニケーション専攻博士課程前期課程 特任准教授
 

学歴

 
2008年4月
 - 
2011年9月
立教大学大学院 異文化コミュニケーション研究科博士後期課程 
 
2006年4月
 - 
2008年3月
立教大学大学院 異文化コミュニケーション研究科博士前期課程 
 
1979年4月
 - 
1981年9月
津田塾大学大学院 国際関係学研究科修士課程 
 

委員歴

 
2015年10月
 - 
現在
日本通訳翻訳学会  理事
 
2013年4月
 - 
2016年3月
社会言語科学会  徳川宗賢賞委員会委員(総務)
 

受賞

 
2018年3月
社会言語科学会 第17回「徳川宗賢賞(優秀賞)」
 
2014年7月
日本国際文化学会 第4回「平野健一郎賞」
 

論文

 
メタ・コミュニケーションとしてのメディア翻訳:国際ニュースにおける引用と翻訳行為の不可視性
坪井 睦子
社会言語科学   第19巻(第1号) 118-134   2016年9月   [査読有り]
“nation” の翻訳: 明治期における翻訳語の創出と近代イデオロギーの構築
坪井 睦子
通訳翻訳研究   (第15号) 147-171   2015年12月   [査読有り]
国際ニュース報道における民族カテゴリーの訳出に関する考察―異文化間の仲介としての翻訳実践の課題―
坪井睦子
インターカルチュラル   (第12号) 58-75   2014年3月   [査読有り]
坪井睦子
翻訳研究への招待   (第7号) 41-59   2012年3月   [査読有り]
「等価」再考:『翻訳理論の探求』に探る翻訳学の新たな可能性
坪井睦子
異文化コミュニケーション論集   (第9号) 129-138   2011年9月   [査読有り]
相互行為としてのメディア翻訳:ドキュメンタリー番組の言説分析
坪井睦子
通訳翻訳研究   (第10号) 141-160   2010年12月   [査読有り]
翻訳、テクスト、コンテクスト:ボスニア紛争とそのメディア表象
坪井睦子
異文化コミュニケーション論集   (第7号) 83-99   2009年3月   [査読有り]
メディアの表象と翻訳行為:ボスニア紛争報道に関する言語人類学的考察
坪井 睦子
立教大学      2011年6月   [査読有り]

Misc

 
書評:柳父章, 水野的, 長沼美香子(編)『日本の翻訳論:アンソロジーと解題』
坪井 睦子
異文化コミュニケーション論集   (第10号) 109-112   2012年3月   [査読有り]
博士論文要旨:メディアの表象と翻訳行為:ボスニア紛争報道に関する言語人類学的考察
坪井 睦子
通訳翻訳研究   (第11号) 229-233   2011年12月
書評:Kumiko Torikai著 Voices of the Invisible Presence: Diplomatic Interpreters in Post-World War II Japan
坪井 睦子
異文化コミュニケーション論集   (第8号) 105-108   2010年3月   [査読有り]
International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) 第3回大会報告
坪井 睦子
通訳翻訳研究   (第9号) 311-314   2009年12月

書籍等出版物

 
相互行為におけるディスコーダンス―言語人類学からみた不一致・不調和・葛藤
武黒麻紀子(編著) (担当:分担執筆, 範囲:第5章 ニュース・ディスコースにおけるディスコーダンス―語用・メタ語用としての翻訳の織り成す記号空間)
ひつじ書房   2018年5月   
社会言語学
井上逸兵(編著) (担当:分担執筆, 範囲:第3章 メディア翻訳の社会言語学)
朝倉書店   2017年3月   
よくわかる翻訳通訳学
鳥飼玖美子(編著) (担当:分担執筆)
ミネルヴァ書房   2013年12月   ISBN:978-4-623-06727-5
メディア英語研究への招待
河原清志,金井啓子,仲西恭子,南津佳広(編) (担当:分担執筆, 範囲:メディア翻訳と英語の権力性―報道のグローバル化とローカル化の落とし穴)
金星堂   2013年10月   ISBN:978-4-764711297C3082
ボスニア紛争報道:メディアの表象と翻訳行為
坪井睦子
みすず書房   2013年3月   ISBN:978-4-622-07738-1
異文化コミュニケーション事典
石井敏,久米昭元 他 (担当:分担執筆, 範囲:メディア翻訳)
春風社   2013年1月   ISBN:978-4-86110-333-9
異文化コミュニケーション学への招待
鳥飼玖美子, 野田研一, 平賀正子, 小山亘(編) (担当:共訳)
みすず書房   2011年12月   ISBN:978-4622076599
翻訳学入門 [原著:Munday, J. (2008). Introducing translation studies (2nd ed.). NY: Routledge].
鳥飼玖美子・監訳 (担当:共訳, 範囲:第8章 文化的・イデオロギー的転回)
みすず書房   2009年5月   ISBN:978-4-622-07455-7
通訳学入門 [原著: Pöchhacker, F.(2004). Introducing interpreting studies. London: Routledge].
鳥飼玖美子・監訳 (担当:共訳, 範囲:第2章 通訳学の発展,第3章アプローチ,第9章教育方法)
みすず書房   2008年9月   ISBN:978-4-622-07412-0

講演・口頭発表等

 
Revisiting Nationalism: Translation and Nation
Mutsuko Tsuboi
6th IATIS (International Association for Translation and Intercultural Studies) International Conference, 2018   2018年7月3日   
メタ・コミュニケーションとしてのメディア翻訳―国際ニュースにおける引用と翻訳行為の不可視性(第17回徳川宗賢賞(優秀賞)受賞講演) [招待有り]
坪井 睦子
社会言語科学会第41回研究大会   2018年3月11日   
日本の近世・近代翻訳論研究:収集からアンソロジー編さんへ
齊藤美野・坪井睦子・佐藤美希・長沼美香子・北代美和子・南條恵津子
第18回日本通訳翻訳学会大会   2017年9月9日   
Translation practice in the age of globalism and nationalism: Representations of "nation" in Japanese
Mutsuko Tsuboi
FIT(International Federation of Translation)XXI World Congress   2017年8月5日   
Inventing the Japanese as a Nation: Role of Translation and Translators in the Modernization of Japan in the Late 19th Century
Mutsuko Tsuboi
8th Annual International Translation Conference   2017年3月27日   
紛争と和平における通訳翻訳の新たな役割
坪井 睦子
日本国際文化学会第15回全国大会   2016年7月17日   
グローバル社会における紛争の表象とニュース翻訳:メディア談話の批判的分析 [招待有り]
坪井 睦子
日本言語学会第152回大会   2016年6月26日   
語用・メタ語用としてのニュース翻訳:メディア・ディスコースにおける引用とイデオロギー
坪井 睦子
メディアとことば研究会第46回研究会   2016年3月18日   
日本の「翻訳論」の変遷と展開:近世・近代翻訳の言説を辿る
齊藤美野, 坪井睦子, 佐藤美希, 長沼美香子, 北代美和子, 南條恵美子
日本通訳翻訳学会第16回年次大会   2015年9月12日   日本通訳翻訳学会
Translating “Nation” into Japanese during the Modernization of Japan: Dynamics of Translation as a Social and Interactional Practice
Mutsuko Tsuboi, Mino Saito
Colloque de 60e anniversaire de META   2015年8月19日   Meta: Journal des traducteures — Translators’ Journal
明治中後期の活字メディアに現れた翻訳語と近代イデオロギー
坪井睦子,齊藤美野
第15回日本通訳翻訳学会大会   2014年9月13日   日本通訳翻訳学会
報道翻訳における異文化調整:グローバル化とローカル化の陥穽
坪井睦子
第12回日本国際文化学会大会   2013年7月6日   日本国際文化学会
News Translation in Modern History of Japan: Its Invisibility and Domestication Strategy
Mutsuko Tsuboi
第4回International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) 大会   2012年7月24日   International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS)
国際報道における翻訳の不可視性と文化の介在
坪井睦子
第11回日本国際文化学会大会   2012年7月7日   日本国際文化学会
グローバル社会におけるメディアの表象と翻訳:ボスニア紛争報道言説の言語人類学的考察
坪井睦子
第9回立教・異文化コミュニケーション学会大会   2012年6月9日   立教・異文化コミュニケーション学会
報道における固有名詞の翻訳:言及指示と相互行為の織りなすテクストの多層性
坪井睦子
第12回日本通訳翻訳学会大会   2011年9月   
Translation as a Social Act: Contextualizing Japanese News Reports on the Yugoslav Crisis
Mustuko Tsuboi
第3回International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) 大会   2009年7月   
社会行為としての翻訳:ボスニア紛争報道のコンテクスト分析
坪井睦子
第5回立教・異文化コミュニケーション学会大会   2008年6月   

担当経験のある科目

 

競争的資金等の研究課題

 
言語実践としての明治中後期の翻訳と近代イデオロギーの構築
日本学術振興会: 科学研究費助成事業
研究期間: 2015年4月 - 現在    代表者: 坪井睦子