HIGASHIMORI Isao

J-GLOBAL         Last updated: Mar 16, 2018 at 03:15
 
Avatar
Name
HIGASHIMORI Isao
Affiliation
Ryukoku University
Section
Faculty of Letters,Department of English Language and English/American Literature
Job title
Professor
Degree
Master of Literature(Kobe City University of Foreign Studies)

Research Areas

 
 

Published Papers

 
Grammar of Perhaps
Usage and English teaching   3    1980
On the Analysis of RATHER THAN in the Framework of Generalized phrase structure Grammar
Annals of kobegakuin University   14    1983
Some Pragmatic Constraints of 'S be sure to do'
English Literature Review   27    1983
NOT and Coordination in GPSG
English Literature Review   28    1984
Ever and pragmatics
30    1986

Misc

 
Grammar of Perhaps
Usage and English teaching   3    1980
On the Analysis of RATHER THAN in the Framework of Generalized phrase structure Grammar
Annals of kobegakuin University   14    1983
Some Pragmatic Constraints of 'S be sure to do'
English Literature Review   27    1983
NOT and Coordination in GPSG
English Literature Review   28    1984
Ever and pragmatics
30    1986

Books etc

 
Understanding Computer Metaphors: From a Relevance-Theoretic Account
The Mechanism of Language   2004   
New developments in Relevance Theory: Cognition and Communication
Kenkyusha   2003   
Metaphorical Understanding in Relevance Theory: From Loam concept metaphor to TIME IS SPACE Metaphor
Translation and Meaning Part 6   2002   
Metaphor understanding in relevance theory: from loan concept metaphor to TIME is SPACE metaphor
Translation and Meaning Part 6   2002   
Active Genius English-Japanese Dictionary
1999   

Research Grants & Projects

 
Lexical Pragmatics
English Jokes and Relevance: From Resemblance in sound to Resemblance in Propositional Forms
Grant-in-Aid for Scientific Research
Project Year: 2005 - 2008
The goal of this research is to understand the cognitive processes of jokes in the framework of RT.
A Relevance-Theoretic Account of Translatability: Explicatures, Implicatures, Interpretive Resemblances and Assumptions
Grant-in-Aid for Scientific Research
Project Year: 2009 - 2014
The purpose of this research is to clarify why comic translation, joke translation, proverb translation from Japanese into English is problematic in the framework of Relevance Theory.