2008年3月
Études de différences de conventions littéraires entre le français et le japonais : analyse de textes des manuels scolaires
『言語文化学研究(言語情報編)』
ダウンロード
回数 : 378
- 巻
- 3
- 号
- 3
- 開始ページ
- 89
- 終了ページ
- 132
- 記述言語
- フランス語
- 掲載種別
- 研究論文(大学,研究機関等紀要)
- 出版者・発行元
- 大阪府立大学
日本語の文章を,フランス語の文章と比較し,異文化コミュニケーションにおける困難の原因となりそうな,日本語の文章の特徴を明らかにする。まず以下の5つの特徴を挙げる。1)唐突な展開,2)余談や逸話,3)主観的個人的な印象,4)反復と余剰,5)構造化の欠如。さらに,これらの特徴が,高校生用教科書にしばしば取り上げられている小林秀雄の「無常ということ」と坂口安吾の「日本文化私観」でいかに表れているかを,テクストの分析を通して例示する。最後に,日本人の学生の意見を分析して,上記5つの特徴に関する仮説を検証する。
- リンク情報
- ID情報
-
- ISSN : 1880-5922
- CiNii Articles ID : 110007028986
- CiNii Books ID : AA12126646