佐藤 美希

J-GLOBALへ         更新日: 18/11/06 23:11
 
アバター
研究者氏名
佐藤 美希
 
サトウ ミキ
所属
札幌大学
部署
地域共創学群 外国語学系
職名
教授
学位
博士(国際広報メディア)(北海道大学), 比較文学修士(MA in Comparative Literary Theory)(University of Warwick, UK), 教育学修士(北海道教育大学)

研究分野

 
 

経歴

 
2017年4月
 - 
現在
札幌大学 地域共創学群 外国語学系 教授
 
2010年4月
 - 
2017年3月
札幌大学 外国語学部 准教授
 
2008年4月
 - 
2010年3月
北海道大学大学院   メディア・コミュニケーション研究院 助教
 
2007年
 - 
2010年
放送大学 北海道学習センター  非常勤講師
 
2007年
 - 
2008年
北海道工業大学  非常勤講師
 

学歴

 
2002年4月
 - 
2007年10月
北海道大学 国際広報メディア研究科 博士課程
 
1999年10月
 - 
2000年9月
ウォリック大学大学院 英国・比較文化研究センター 比較文学論修士課程
 
1998年4月
 - 
2001年3月
北海道教育大学大学院 教育学研究科 教科教育専攻(英語科教育)
 
1990年4月
 - 
1994年2月
北海道教育大学 教育学部 中学校教員養成課程 英語科
 

委員歴

 
2018年10月
 - 
現在
日本通訳翻訳学会  理事
 
2011年4月
 - 
2013年3月
日本英文学会 北海道支部  運営委員
 

論文

 
荻生徂徠『譯文荃蹄』「題言十則」 江戸期漢学における徂徠の翻訳観
佐藤 美希
『通訳翻訳研究への招待』   (19) 254-262   2018年8月   [査読有り]
文芸委員会による翻訳作品の選択方針
佐藤 美希
『札幌大学総合研究』   (10) 115-134   2018年   [査読有り]
英米文学教育における”原文で読む”と”翻訳で読む”の両立
佐藤 美希
『文化と言語』   (84) 1-24   2016年3月
札幌の観光表象 : 英文観光ガイドとさっぽろスイーツ
佐藤 美希
『札幌大学総合研究』   (7) 35-46   2015年
1960〜70年代の英米文学翻訳観 ―『英語青年』と『季刊翻訳』の共振と乖離―
佐藤 美希
『翻訳研究への招待』   (14) 21-38   2015年   [査読有り]
『緑色の獣』と”The Little Green Monster” ―日本語原作と英語訳における作品性の差違―
佐藤 美希
『文化と言語』   (82) 11-35   2015年
「円本と翻訳文学規範」
佐藤 美希
『翻訳研究への招待』   (12) 1-19   2014年   [査読有り]
Self-Back-Translation of Lederhosen by Haruki Murakami: A New Possibility of Literary Translation
佐藤 美希
『文化と言語』   (78) 13-27   2013年3月
『英語青年』が描く明治31年以後の英文学
佐藤 美希
『第83回大会Proceedings』(日本英文学会)   184-186   2011年
日本の文学翻訳研究への社会学的アプローチ
佐藤美希
『生存学センター報告』第15号 「日本における翻訳学の行方」会議録報告(立命館大学)   (15) 148-153   2010年12月   [査読有り]

書籍等出版物

 
『日本の翻訳論: アンソロジーと解題』
佐藤 美希 (担当:共著, 範囲: 「解題2:宮島春松『哲烈禍福譚』・伊澤信三郎『鐵烈奇談』」、 「解題3:坪内逍遙『自由太刀餘鋭鋒』」、 「解題22:坪内逍遙『自分の飜譯に就いて』」、 「解題23:小宮豊隆『發句飜譯の可能性』」)
法政大学出版局   2010年   
Across Boundaries: International Perspectives on Translation Studies
佐藤 美希 (担当:分担執筆)
2007年   

講演・口頭発表等

 
「日本の通訳翻訳史」研究プロジェクト成果報告―近世の通訳翻訳者をめぐって
佐藤美希、古川弘子、田中深雪、齊藤美野、坪井睦子、平塚 ゆかり、長沼美香子、北代美和子、南條 恵津子
日本通訳翻訳学会 第19回年次大会   2018年9月8日   
日本の近世・近代翻訳論研究:収集からアンソロジー編さんへ
齊藤美野、坪井睦子、佐藤美希、長沼美香子、北代美和子 、南條恵津子
日本通訳翻訳学会 第18回年次大会   2017年9月9日   
What was “World Literature” in 1910s - 1920s Japan?: Translation Policy of Foreign Literature Anthologies
佐藤 美希
The 8th Asian Translation Tradition Conference (ATT8)   2017年7月7日   
How was Asia Covered in 'World Literature' Anthologies in 1960s-70s Japan?
佐藤 美希
7th Asian Translation Tradition (ATT7) Conference   2016年9月27日   
Japanese Translated Anthologies of Foreign Literature and Their Translation Policies
佐藤 美希
2nd East Asian Translation Studies (EATS2) Conference   2016年7月10日   
日本の『翻訳論』の変遷と展開:近世・近代翻訳の言説を辿る
齊藤美野、坪井睦子、佐藤美希、長沼美香子、北代美和子、南條恵津子
日本通訳翻訳学会 第16回年次大会   2015年9月13日   
文学作品の再翻訳と逆翻訳への読者書評
佐藤 美希
日本通訳翻訳学会 第15回年次大会   2014年9月13日   
Readers' Review upon the Practices of Retranslation and Back-Translation in Japan
佐藤 美希
East-Asian Translation Studies Conference   2014年6月20日   
翻訳研究(トランスレーション・スタディーズ)のアプローチによる翻訳言説の一考察
佐藤 美希
日本比較文学会北海道・東北支部 第3回比較文学研究会   2014年3月29日   
'Pursuing Westernization through English Literature in Late-Meiji Japan'
佐藤 美希
2013年5月29日   

担当経験のある科目

 
 

Works

 
「文学翻訳の社会学」構築に向けて
2009年 - 2010年

競争的資金等の研究課題

 
訳研究(トランスレーション・スタディーズ)のアプローチによる英米文学受容研究
科学研究費 若手研究B
研究期間: 2011年4月 - 2014年3月    代表者: 佐藤美希
「文学翻訳の社会学」構築に向けて
科学研究費 若手研究スタートアップ
研究期間: 2009年4月 - 2011年3月    代表者: 佐藤美希