2018年11月
古典日本文学の翻訳における単語選択や文章の区切
- 担当区分
- 分担執筆
- 担当範囲
- 122–130ページ
- 出版者・発行元
- 青簡舎
- 総ページ数
- 347
- 担当ページ
- 122-130
- 記述言語
- 日本語
- 著書種別
- その他
- DOI
- ISBN
- 9784909181114
古典日本文学の翻訳における単語選択や文章の区切の重要性について
『源氏物語』の外国語訳(英・仏・ドイツ・イタリア語などの例文を中心に)
『源氏物語』の外国語訳(英・仏・ドイツ・イタリア語などの例文を中心に)
- ID情報
-
- ISBN : 9784909181114