論文

査読有り
2013年9月

現代中国語語気詞「啊(a)」の疑問文末用法——コーパスに基づく考察

東京大学言語学論集
  • 王瓊

34
34
開始ページ
211
終了ページ
229
記述言語
日本語
掲載種別
出版者・発行元
東京大学大学院人文社会系研究科・文学部言語学研究室

本稿では、中国語学で「語気詞」と称されるものを扱う。中から最も広く使われている「啊 (a)」を取り出し、その疑問文末用法についてコーパスを使って詳しく分析する。その結果、文末語気詞「啊 (a)」が平叙文より疑問文と共起しやすいことがわかった。さらに三つのタイプの疑問文(特定疑問文、選択疑問文と当否疑問文)において、聞き手が関連する情報をより多く有する傾向のある特定疑問文に「啊 (a)」がよく用いられる。さらにどのタイプの疑問文においても、平叙文と機能的に類似するとされる反語文が高い比率で観察される。文の内容に関わる情報を聞き手がすでにある程度所有していると話し手が想定していると、「啊 (a)」がつけられやすくなる。This paper discusses issues related to utterance particles in Modern Chinese. It focuses on one of the most widely used Class 3 particles "啊 (a)", paying particular attention to its sentence-final uses in interrogative sentences. A preliminary corpus-based study of "啊 (a)", which indicates skewed frequencies among its different uses, shows that "啊 (a)" is more likely to occur in interrogative sentences than in declarative sentences. Among the 3 types of interrogative sentences (wh-questions, alternative questions and yes-no questions), "啊 (a)" is most frequently used in wh-questions, whose appropriate use requires that the addressee have a greater amount of relevant information than in the case of the other types of questions. Furthermore, it is found that quite a few of the examples of all three types of questions are rhetorical questions, which are known to be functionally similar to declarative sentences. I argue that "啊 (a)", which is mainly used in casual conversations, serves to indicate that the speaker believes that the addressee already has some idea about the message conveyed by the sentence to which it is attached.論文 Articles

リンク情報
CiNii Articles
http://ci.nii.ac.jp/naid/120005353557
CiNii Books
http://ci.nii.ac.jp/ncid/AN10148796
URL
http://hdl.handle.net/2261/55579
ID情報
  • ISSN : 1345-8663
  • CiNii Articles ID : 120005353557
  • CiNii Books ID : AN10148796

エクスポート
BibTeX RIS